首页 > 资讯 > > 内容页

岳阳楼记翻译一句一译(岳阳楼记翻译) 环球讯息

2023-05-18 11:24:35 来源:互联网

1、时六年九月十五日。


(资料图片)

2、庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。

3、到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。

4、于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。

5、嘱托我写一篇文章来记述这件事。

6、我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。

7、它连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流;浩浩荡荡,宽广无边;早晴晚阴,气象万千。

8、这是岳阳楼盛大壮观的景象。

9、前人的记述(已经)很详尽了。

10、然而北面通向巫峡,南面直到潇湘,被贬的政客和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,大概会有不同吧?像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的波浪冲向天空;太阳和星辰隐藏起了光辉,山岳也潜伏起了形体;商人和旅客不能前行,桅杆倒下、船桨断折;傍晚的天色暗了下来,虎在咆哮猿在悲啼。

11、(这时)登上这座楼啊,就会产生被贬离京,怀念家乡,担心诽谤、害怕讥讽的情怀,(会觉得)满眼萧条景象,感慨到了极点而悲伤。

12、扩展资料这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了“不以物喜,不以己悲”的古仁人之心,也表达了自己“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的爱国爱民情怀。

13、文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和“迁客骚人”的“览物之情”结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。

14、全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新。

15、本文全篇仅368字,却内容充实,情感丰富,将叙事、写景、议论、抒情自然结合起来,既有对事情本末的交代,又有对湖光水色的描写。

16、既有精警深刻的议论,又有惆怅悲沉的抒情。

17、记楼,记事,更寄托自己的心志。

18、作者又善于以简驭繁,巧妙地转换内容和写法。

本文就为大家分享到这里,希望看了会喜欢。

最近更新